вторник, 8 декабря 2009 г.

Перевод РУС-АНГ. Договор Поставки

ДОГОВОР ПОСТАВКИ № _______

«____»________200__г.

Общество с ограниченной ответственностью «XXX», учрежденное в соответствии с законодательством Российской Федерации, именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице XXX, действующей на основании Устава, с одной стороны, и __________________________________, учрежденное в соответствии с законодательством Республики XXX, именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице _________________________,­ действующего на основании __________________________ с другой стороны, совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий Договор поставки (далее – «Договор») о нижеследующем:

1. Предмет Договора

1.1 Поставщик обязуется поставить, а Покупатель принять и оплатить товар (далее – «Товар») на условиях настоящего Договора товар (далее – «Товар»). Наименование Товара, требования к его качеству по всему ассортименту, иные характеристики Товара приведены в Генеральной спецификации (Приложение №1 к настоящему Договору являющееся неотъемлемой частью настоящего Договора). Цены устанавливаются в Евро (код валюты 978), оплата будет осуществляться в Евро.

1.2 Общая сумма настоящего Договора составляет __________________ (_________________________________) Евро.

1.3 Товар поставляется отдельными партиями в течение срока действия настоящего Договора.

2. Ассортимент, количество и цена Товара

2.1 Объем Товара (наименование, ассортимент, количество, цена за единицу и общая стоимость партии Товара) и срок отгрузки каждой конкретной партии Товара определяется Сторонами в подписываемых Сторонами Заявках-спецификациях (форма Заявки-спецификации приведена в Приложении №2 к настоящему Договору, являющееся неотъемлемой частью настоящего Договора). Любая из Заявок-спецификаций может быть согласована по факсу в соответствие с пунктом 12.2. настоящего Договора и является неотъемлемой частью настоящего Договора.

2.2 Цель приобретения Товара Покупателем - для оптовой торговли.

2.3 Страна происхождения Товара – Республика Польша.

3. Качество и характеристики (внешний вид) Товара

3.1. Качество поставляемого Товара должно соответствовать требованиям действующих в Российской Федерации стандартов, нормативно-технической документацией на Товар и условиям настоящего Договора.

3.2. Если Поставщик не передает или отказывается передать Покупателю относящиеся к Товару документы, которые он должен передать в соответствии законодательством Российской Федерации и/или настоящим Договором, Покупатель вправе назначить ему разумный срок для их передачи. В случае, когда документы, относящиеся к Товару, не переданы Поставщиком в указанный срок, Покупатель вправе отказаться от Товара.

3.3. Поставщик гарантирует качество Товара в течение всего срока его годности.

3.4. Остаточный срок годности Товара на дату поставки должен составлять не менее 85% (восемьдесят пять процентов) от установленного срока годности.

3.5. Поставщик определяет качественные характеристики упаковки (внешний вид) поставляемого Товара согласно макету Товара, представленному Покупателем в виде файла, созданного на платформе PC в форматах программ Adobe Illustrator или Adobe Photoshop ( *.ai, *.eps, *.psd, *.tif), а также определяет необходимость доработок указанного макета, в течение 2 (Двух) календарных дней с момента получения Поставщиком указанного макета от Покупателя, и в тот же срок предоставляет Покупателю на утверждение окончательный вариант макета. Распечатка файла, наложенная на конструкцию упаковки, должна содержать подпись лица, уполномоченного Поставщиком утверждать макет.

3.6. На основе окончательного варианта макета Поставщик изготавливает и предоставляет Покупателю эталонный образец Товара. Покупатель, в случае если изготовленный Поставщиком эталонный образец соответствует требованиям Покупателя, обязан подписать данный эталонный образец в течение трех рабочих дней с момента его получения. Утвержденный эталонный образец должен содержать подпись лица, уполномоченного Покупателем утверждать эталонный образец. В случае несоответствия эталонного образца требованиям Покупателя Поставщик обязан исправить выявленные недостатки в срок, указанный Покупателем. В случае выявления Покупателем повторного несоответствия представленного Поставщиком эталонного образца требованиям Покупателя Покупатель вправе отказаться от исполнения настоящего Договора.

CONTRACT OF DELIVERY #_______

“____”_________200_

“XXX” ltd, formed in accordance with the legislation of the Russian Federation, hereinafter referred to as “Buyer”, represented by executive director XXX, acting under the Charters, on the one part, and _______________, formed in accordance with the legislation of the Republic of XXX, hereinafter referred to as “Buyer”, represented by _______________________, acting under ______________________ on the other part, together referred to as "Parties", have set up the present Contract of Delivery (hereinafter referred to as “Contract”) as follows:

1. Subject Matter of the Contract

1.4 The supplier has to supply the goods (hereinafter referred to as “Goods”) and the Buyer has to accept and pay for the goods (hereinafter referred to as “Goods”) pursuant to the terms set forth in this contract. Name of goods, their quality requirements throughout their range, other goods characteristics are listed in the General Specification (Supplement #1 of the present Contract, which is a constituent part of the present Contract). Prices are set in Euro (currency code 978), payment will be made in Euro.

1.5 Total Contract value is (______________________________) Euro.

1.6 Goods are supplied as separate lots during the Contract period.

2. Goods Range, Quantity and Price

2.4 Goods range (name, range, quantity, price per unit and total value of the lot) and shipping date of each separate lot of Goods are determined by the Parties in the Specificationss (Specification form can be found in Supplement No.2 of the present Contract, which is a constituent part of the present Contract ). Any Specification can be agreed upon via fax in accordance with item 12.2 of the present Contract. Any Specification is a constituent part of the present Contract.

2.5 Buyer`s purpose of Goods purchase: wholesale business.

2.6 Country of Goods origin: the Republic of Poland.

3. Goods Quantity and Characteristics (Goods Appearance)

3.1. Quality of the supplied goods must meet the requirements of the present standards of the Russian Federation, norms and specifications and terms of the present Contract.

3.2. If the Supplier does not provide or refuses to provide the Buyer with the documents for the Goods which he must give to the Buyer according to the legislation of the Russian Federation and/or the present Contract, the Buyer has the right to determine an appropriate term for the transfer of the documents. In case the documents for the Goods have not been given to the Supplier within the appointed term, the Buyer has the right to reject the Goods.

3.3. Supplier guarantees the quality of the Goods until their date of expiry.

3.4. The time, remaining until the date of expiry, must be not less than 85% (eighty-five per cent) of the estimated period.

3.5. The Supplier estimates qualitative characteristics of the package (appearance) of the supplied Goods according to the model of the Goods, provided by the Buyer in the file, created on PC platform in the formats of programs Adobe Illustrator or Adobe Photoshop ( *.ai, *.eps, *.psd, *.tif), defines whether it is necessary to modify the specified model within 2 (two) calendar days since the receipt of the specified model from the Buyer and to provide the Buyer the final variant of the model within the same period. Printed file must be attached to the package must contain the signature of the person, entitled by the Supplier to approve the model.

3.6. On the basis of the final variant of the model the Supplier develops the control sample of the Goods and provides the Buyer with it. If the control sample, developed by the Supplier, meets the requirements of the Buyer, the Buyer must sign the given control sample within three working days since the moment of its receipt. The approved control sample must contain the signature of the person, entitled by the Supplier to approve the control sample. In case the control sample does not meet the requirements of the Buyer the Supplier must correct the revealed defects within the term, established by the Buyer. In case the Buyer reveals another discrepancy of the control sample, provided by the Buyer, with the requirements of the Buyer, the Buyer has the right to withdraw from the present Contract.

Комментариев нет:

Отправить комментарий